スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
健康と美容の情報配信
タッチパネルで簡単操作のオーブンレンジ 日本経済新聞 過熱水蒸気による脱油、減塩、ビタミンC保存など健康的な調理ができる従来の機能に加え、70~95℃の温度帯で蒸気を自動コントロールする「ソフト蒸し」調理機能を搭載。家庭では難しい鶏の柔らかハムや温泉卵などの手作り料理が楽しめるという。 ... |
Q | 英語できるかた!英文添削してください!英文をみてください!英文添削してください。スーパーサイズミーという映画の要約です。記事の内容より、私のかいた英文の文法を重視してほしいです。カンマやスペル細かいところまでチェックされます。もっとこうしたほうが良いとかアドバイスなどなんでも構いません。よろしくお願いします。最初に訳をのせて、後に英文をのせます。これはMorgan Spurlockという人のドキュメンタリーです。彼はマクドナルドのスーパーサイズのハンバーガーのセットを1日3回1ヶ月間食べ続けると、彼(の体)にどんな影響が出るか確かめるためです。実験を始める前、彼は健康的な青年でした。しかし始めて数日でひどい頭痛、胸の圧迫に悩まされ、さらには性欲も減退しました。約20日目、ハンバーガーの濃い味付けによる、軽い中毒が現れました。結果彼は12キロの体重の増加、健康診断ではあらゆる悪い数値が出ました。This is a documentary about a guy whose name is Morgan Spurlock. He tried to be sure if he eats McDonal’s super size hamburger set 3 times in a day for a month, what effect will be cause to him. Before this experiment starts, he was a just healthy guy. But at the beginning of a few days, he bothered headache, breast pressure badly and declined sexual desire. About over 20 days, he has little addiction of hamburgers because of it’s strong tastes. In conclusion, he had got 12 kilos and got bad numerical value for every physical checkup. よろしくお願いします! |
A | こんにちは。スーパーサイズ・ミー、私も観ました。なかなかユニークでインパクトのある作品ですよね。以下、kurumi_chan_mirukuさんの英訳をもとにして少し手を加えてみました。少しでもお役に立てればうれしいです。This is a documentary about a guy whose name is Morgan Spurlock. He tried to find out what would happen to him if he eats McDonald’s super size hamburger set 3 times a day for a month in a row. be sure には「確かめる」という意味がありますが、これは「既にわかっていることを念を押して確認する」というときにthat節などを用いて使います。何が起こるか調べてみると言いたいときにはfind outが適しています。effectは「効果」という意味で、少しポジティブなニュアンスがありますので、what happen to him「彼に何が起きるか」に置き換えてみました。一日3回は、three times a dayと言い、inは不要です。「一か月立て続けに」という雰囲気をだすために、in a rowを入れました。Before this experiment started, he was just a healthy guy. But within the first few days, he suffered from a headache, a bad breast pressure and a declined sexual desire. 「最初の数日で」はwithin the fist few daysという言い回しが使えます。botheredは、頭の中で悩むという時に使うので、ここではsufferd from「苦しむ」が適していると思います。あと細かいのですが、病気の症状には冠詞のaがつきます。Around 20th day, he got addicted to hamburgers because of their strong taste. In the end, he gained 12 kilos and got lots of abnormal values in his clinical examination. 「20日目」は、20th dayまたはDay 20と言います。「およそ」がAboutかAroundかは好みの問題かもしれません。中毒になる(やみつきになる)はget addicted toを使います。In conclusionは「結論として」という意味ですが、これは理論を展開した場合の結論という意味で使わるのが普通ですので、ここでは単に「最終的には、しまいには」という意味でIn the endを入れてみました。体重増加にはgainを使うのが普通です。検査結果が悪かったという言い方はいろいろありますが、「検査の結果多くの異常値が出た」というのを私なりに表現しました。 |
光明网 | “月?加茶”是健康?? 网易 中秋?少不了月?,面?月?加大餐的?惑,要及??理好自己的?食,?一个健康的中秋佳?。 今年月?消?主旋律是?色、??、健康,市面上?始出?各式特制?? ... 落袋:月到中秋分外明 |